Work From Home! Teach Languages Online

We are offering an opportunity to join Baltic Media language training centre team and currently accept applications for Online Language Course Teacher for various languages. We are looking for Online English, Swedish, Japanese, Russian, Chinese, Norwegian, Latvian and other language teachers for long-term cooperation. Baltic Media Ltd. is an ISO-certified language service agency, which specializes … Turpināt lasÄ«t Work From Home! Teach Languages Online

SaÄ«sinājumi valodā – modes lieta un viltus draugi?

SaÄ«sinājumi Ŕķietami atvieglo rakstīŔanu, taču apgrÅ«tina lasīŔanu – tie ir ērti rakstÄ«tājam, bet ne adresātam jeb saņēmējam, turklāt jāņem vērā arÄ« paaudžu atŔķirÄ«bas. Galvenais to izmantoÅ”anas iemesls ir nemitÄ«gā ikdienas steiga, tāpēc valodnieks Andrejs Veisbergs saÄ«sinājumus dēvē par ā€œmodernā laikmeta steigas bērniemā€. Patiesi, cik daudz laika ietaupām, rakstot ā€œpldsā€ ā€œpaldiesā€ vietā, ā€œvnkā€ ā€œvienkārÅ”iā€ vietā vai … Turpināt lasÄ«t SaÄ«sinājumi valodā – modes lieta un viltus draugi?

Valodu kursi – oriÄ£ināla un noderÄ«ga dāvana gan Ä£imenei, gan draugiem

Tuvojas Ziemassvētki un atkal aktuāls kļūst jautājums - ko dāvināt tuviniekiem vai draugiem? Ja meklējat unikālu un oriÄ£inālu dāvanu, kas piedāvā lielisku pieredzi, personÄ«go izaugsmi un prasmju attÄ«stÄ«bu, tad valodu kursu dāvanu karte bÅ«s lieliska izvēle gan tiem, kas kādreiz ir izteikuÅ”i vēlmi apgÅ«t kādu jaunu valodu, gan tiem, kas vēlas uzlabot savas esoŔās valodas … Turpināt lasÄ«t Valodu kursi – oriÄ£ināla un noderÄ«ga dāvana gan Ä£imenei, gan draugiem

Kā sagatavoties Online apmācÄ«bām

Baltic Media valodu kursi online režīmā Å obrÄ«d visā pasaulē ir pārmaiņu laiks – cilvēkiem nākas pielāgoties jauniem izaicinājumiem, apgÅ«t jaunas lietas un pielāgoties strādāt, gan mācÄ«ties attālināti. Attālinātās mācÄ«bas ir lielisks un ērts veids, kā uzlabot savas esoŔās zināŔanas vai apgÅ«t pavisam jaunas. TieÅ”saistes kursi ir lÄ«dzÄ«gi klātienes kursiem, jo tiem ir jāatbilst visaugstākajiem kvalitātes … Turpināt lasÄ«t Kā sagatavoties Online apmācÄ«bām

Skolēnu attieksme pret latvieÅ”u valodu ir pozitÄ«va, taču ne pret tās apguvi

Skolēni nenoliedz latvieÅ”u valodas nozÄ«mi, taču skoloÅ”anās gaitā zaudē motivāciju, atklāj pētÄ«jums par attieksmi pret latvieÅ”u valodu mācÄ«bu procesā. Ir nepiecieÅ”ams to padarÄ«t mÅ«sdienÄ«gāku, secina speciālisti. LatvieÅ”u valodas aÄ£entÅ«ras (LVA) pētÄ«jums ā€œAttieksme pret latvieÅ”u valodu un tās mācÄ«bu procesuā€ tapis 2017.–2020. gadā. Tā mērÄ·is – izzināt skolotāju un skolēnu attieksmi pret latvieÅ”u valodas mācÄ«bu procesu: … Turpināt lasÄ«t Skolēnu attieksme pret latvieÅ”u valodu ir pozitÄ«va, taču ne pret tās apguvi

LatvieÅ”u valodas kultÅ«rvēsturiskais mantojums

LatvieÅ”u literārās valodas attÄ«stÄ«bas avots vienmēr ir bijuÅ”i reÄ£ionālie/teritoriālie latvieÅ”u valodas varianti. Runājot par latvieÅ”u valodas vēsturiskajiem paveidiem, parasti tiek minēta latgalieÅ”u rakstu valoda kā bÅ«tiska latgalieÅ”u identitātes apziņas daļa un neatņemama Latvijas kultÅ«ras vērtÄ«ba. Valsts valodas likuma 3. pantā norādÄ«ts, ka valsts nodroÅ”ina latgalieÅ”u rakstu valodas kā vēsturiska latvieÅ”u valodas paveida saglabāŔanu, aizsardzÄ«bu un attÄ«stÄ«bu. Retāk … Turpināt lasÄ«t LatvieÅ”u valodas kultÅ«rvēsturiskais mantojums

Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad nenotiks klātienē

Izvērtējot paÅ”reizējo epidemioloÄ£isko situāciju valstÄ«, nodibinājuma ā€œPasaules valodaā€ valde pieņēma lēmumu Å”ogad nerÄ«kot pasaules diktātu latvieÅ”u valodā klātienē nevienā no 11 pilsētām Latvijā (Bauskā, CēsÄ«s, Jelgavā, JēkabpilÄ«, KuldÄ«gā, Liepājā, RÄ«gā, Rēzeknē, Smiltenē, Valmierā, VentspilÄ«), kā tas tika plānots iepriekÅ”. Visi interesenti Å”ogad diktātu varēs rakstÄ«t tieÅ”saistē, skatoties tieÅ”raidi no Gaismas pils, informēja organizatori. Sestdien, 2020. gada 7. novembrÄ«, … Turpināt lasÄ«t Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad nenotiks klātienē

No Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei Eiropa runāja baltu valodās

Kas ir baltu valodas? Baltu valodas pieder indoeiropieÅ”u valodu saimes baltu-slāvu zaram. Baltu valodās runā balti, galvenokārt zonās, kas sniedzas uz austrumiem un dienvidaustrumiem no Baltijas jÅ«ras Ziemeļeiropā. Baltu valodas iedala divās grupās: rietumbaltu un austrumbaltu (ar divām dzÄ«vajām valodām ā€” lietuvieÅ”u un latvieÅ”u). No Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei Eiropa runāja baltu valodās ArheoloÄ£iskie dati liecina, ka pirmajā gadu tÅ«kstotÄ« p.m.ē un m.ē. liela daļa Ziemeļaustrumeiropas ā€” aptuveni no Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei ā€” bija baltu valodās runājoÅ”a … Turpināt lasÄ«t No Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei Eiropa runāja baltu valodās

Latvijas skolēni izceļas ar valodu zināŔanām

Latvijas 15 gadus veco skolēnu globālās kompetences ir viduvējas, taču sveÅ”valodu prasmes ā€“ augstas - Tā var secināt no Ekonomiskās sadarbÄ«bas un attÄ«stÄ«bas organizācijas (OECD) Starptautiskās skolēnu novērtēŔanas programmas PISA 2018. gada datiem, kas tika publiskoti pagājuÅ”ajā nedēļā. No kopumā 27 OECD valstÄ«m un partnervalstÄ«m, kuru skolēni piedalÄ«jās OECD PISA 2018. gada pētÄ«juma globālās kompetences modulÄ«, … Turpināt lasÄ«t Latvijas skolēni izceļas ar valodu zināŔanām

Kā stiprināt dzimto valodu paÅ”u zemē?

Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs Valsts prezidents Egils Levits RÄ«gas pilÄ« bija pulcējis vienkopus daudzas personas ā€“ gan valodniekus, literātus, mācÄ«bspēkus, gan arÄ« par valsts valodu atbildÄ«go institÅ«ciju pārstāvjus ā€“, lai meklētu risinājumus, kā uzlabot valsts valodas politiku un kā veicināt mÅ«su lingvistisko uzvedÄ«bu dažādās dzÄ«ves jomās. Atklājot diskusiju ā€œTēmturis ā€“ valsts valodaā€, Levits uzsvēra, ka valsts valoda ir viens … Turpināt lasÄ«t Kā stiprināt dzimto valodu paÅ”u zemē?

German Gender Disagreement

The Association for German Language (GfdS) is calling for end to the practice of using an asterisk to make gender-specific nouns seem gender-neutral in German, reports Deutsche Welle. In the same way that the asterisk has been used in the U.S. to create gender-neutral words like Latinx, it has been used more and more frequently in German … Turpināt lasÄ«t German Gender Disagreement

#DiscoverTranslation | Tulkotāja profesijas popularizēŔanas kampaņa personām ārpus valodu nozares

Mēs visi izmantojam rakstiskos tulkojumus, pat ja dažkārt to uztveram kā paÅ”saprotamu. Skatiet, piemēram, pārtikas produktu etiÄ·etes. Tām jābÅ«t jÅ«su valodā – ne tikai tāpēc, lai zinātu, ko ēdat, bet arÄ« tāpēc, lai atklātu sastāvdaļas, kas var izraisÄ«t alerÄ£isku reakciju. Å is ir tikai viens no daudziem piemēriem, kas parāda, kā profesionāli tulkojumi mums palÄ«dz ikdienas … Turpināt lasÄ«t #DiscoverTranslation | Tulkotāja profesijas popularizēŔanas kampaņa personām ārpus valodu nozares

Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vārdi, kurus lietojam ikdienā, atrodami vārdnÄ«cās. Kādi ir kritēriji, lai tie tur nonāktu?

Pirms nieka 17 gadiem MÅ«sdienu latvieÅ”u valodas vārdnÄ«cas veidotāji saprata, ka laiks min uz papēžiem un vārdnÄ«cas saturs jāpārceļ uz elektronisko vidi. ā€œKaut gan gatava bija tikai sākuma daļa, nepiecieÅ”amÄ«ba pēc jaunajiem vārdiem bija tik liela, ka ilgāk vairs nevarējām gaidÄ«t,ā€ atceras vārdnÄ«cas ieceres autore un tolaik atbildÄ«gā redaktore leksikogrāfe Ieva Zuicena. Darbs, kas viņas … Turpināt lasÄ«t Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vārdi, kurus lietojam ikdienā, atrodami vārdnÄ«cās. Kādi ir kritēriji, lai tie tur nonāktu?

#Teirdarbs Vakance: Å tata tulkotājs tulkoÅ”anas birojā

Piedāvājam iespēju pievienoties tulkoÅ”anas aÄ£entÅ«ras ā€œBaltic Mediaā€ komandai un aicinām pieteikties Å”tata angļu- latvieÅ”u-angļu tulkotāja / projektu vadÄ«tāja vakancei. Lai pieteiktos, nosÅ«ti savu CV un motivācijas vēstuli uz info@balticmedia.com. "Baltic Media Ltd" ir ISO sertificēta tulkojumu un lokalizācijas aÄ£entÅ«ra, kas specializējas visās Ziemeļvalstu un Baltijas valstu valodās. "Baltic Media Ltd" ir dibināts Zviedrijā 1991. gadā, bet … Turpināt lasÄ«t #Teirdarbs Vakance: Å tata tulkotājs tulkoÅ”anas birojā

Ko par latvieÅ”iem atklāj publiski izvietotie teksti pilsētā? Saruna ar sociolingvisti Solvitu Berru

Attēls: Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs Katru dienu, staigājot vai braukājot pa pilsētu, lasām tās zÄ«mes. Kad pilsēta pierasta un pazÄ«stama, tās pat lāgā nepamanām, taču tas nenozÄ«mē, ka zÄ«mju nav. FiloloÄ£ijas doktore, sociolingviste SOLVITA BERRA (bij. Ā­POÅ EIKO) zÄ«mes pamana, apkopo un analizē. Solvitas Berras pēcdoktorantÅ«ras pētÄ«jumam dots garÅ” un laja acÄ«m diezgan sarežģīts nosaukums: … Turpināt lasÄ«t Ko par latvieÅ”iem atklāj publiski izvietotie teksti pilsētā? Saruna ar sociolingvisti Solvitu Berru

New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian

Language experts at the Latvian Language Agency provide daily consultations over the phone and in person on questions related to correctĀ  transliteration of foreign language personal names into Latvian language. Now there is a convenient online tool to check correct options for transliteration of foreign personal names – Latvian Language Agency has launched a special … Turpināt lasÄ«t New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian