Skolēnu attieksme pret latvieÅ”u valodu ir pozitÄ«va, taču ne pret tās apguvi

Skolēni nenoliedz latvieÅ”u valodas nozÄ«mi, taču skoloÅ”anās gaitā zaudē motivāciju, atklāj pētÄ«jums par attieksmi pret latvieÅ”u valodu mācÄ«bu procesā. Ir nepiecieÅ”ams to padarÄ«t mÅ«sdienÄ«gāku, secina speciālisti. LatvieÅ”u valodas aÄ£entÅ«ras (LVA) pētÄ«jums ā€œAttieksme pret latvieÅ”u valodu un tās mācÄ«bu procesuā€ tapis 2017.–2020. gadā. Tā mērÄ·is – izzināt skolotāju un skolēnu attieksmi pret latvieÅ”u valodas mācÄ«bu procesu: … Turpināt lasÄ«t Skolēnu attieksme pret latvieÅ”u valodu ir pozitÄ«va, taču ne pret tās apguvi

Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad nenotiks klātienē

Izvērtējot paÅ”reizējo epidemioloÄ£isko situāciju valstÄ«, nodibinājuma ā€œPasaules valodaā€ valde pieņēma lēmumu Å”ogad nerÄ«kot pasaules diktātu latvieÅ”u valodā klātienē nevienā no 11 pilsētām Latvijā (Bauskā, CēsÄ«s, Jelgavā, JēkabpilÄ«, KuldÄ«gā, Liepājā, RÄ«gā, Rēzeknē, Smiltenē, Valmierā, VentspilÄ«), kā tas tika plānots iepriekÅ”. Visi interesenti Å”ogad diktātu varēs rakstÄ«t tieÅ”saistē, skatoties tieÅ”raidi no Gaismas pils, informēja organizatori. Sestdien, 2020. gada 7. novembrÄ«, … Turpināt lasÄ«t Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad nenotiks klātienē

No Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei Eiropa runāja baltu valodās

Kas ir baltu valodas? Baltu valodas pieder indoeiropieÅ”u valodu saimes baltu-slāvu zaram. Baltu valodās runā balti, galvenokārt zonās, kas sniedzas uz austrumiem un dienvidaustrumiem no Baltijas jÅ«ras Ziemeļeiropā. Baltu valodas iedala divās grupās: rietumbaltu un austrumbaltu (ar divām dzÄ«vajām valodām ā€” lietuvieÅ”u un latvieÅ”u). No Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei Eiropa runāja baltu valodās ArheoloÄ£iskie dati liecina, ka pirmajā gadu tÅ«kstotÄ« p.m.ē un m.ē. liela daļa Ziemeļaustrumeiropas ā€” aptuveni no Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei ā€” bija baltu valodās runājoÅ”a … Turpināt lasÄ«t No Maskavas lÄ«dz BerlÄ«nei Eiropa runāja baltu valodās

Latvijas skolēni izceļas ar valodu zināŔanām

Latvijas 15 gadus veco skolēnu globālās kompetences ir viduvējas, taču sveÅ”valodu prasmes ā€“ augstas - Tā var secināt no Ekonomiskās sadarbÄ«bas un attÄ«stÄ«bas organizācijas (OECD) Starptautiskās skolēnu novērtēŔanas programmas PISA 2018. gada datiem, kas tika publiskoti pagājuÅ”ajā nedēļā. No kopumā 27 OECD valstÄ«m un partnervalstÄ«m, kuru skolēni piedalÄ«jās OECD PISA 2018. gada pētÄ«juma globālās kompetences modulÄ«, … Turpināt lasÄ«t Latvijas skolēni izceļas ar valodu zināŔanām

Kā stiprināt dzimto valodu paÅ”u zemē?

Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs Valsts prezidents Egils Levits RÄ«gas pilÄ« bija pulcējis vienkopus daudzas personas ā€“ gan valodniekus, literātus, mācÄ«bspēkus, gan arÄ« par valsts valodu atbildÄ«go institÅ«ciju pārstāvjus ā€“, lai meklētu risinājumus, kā uzlabot valsts valodas politiku un kā veicināt mÅ«su lingvistisko uzvedÄ«bu dažādās dzÄ«ves jomās. Atklājot diskusiju ā€œTēmturis ā€“ valsts valodaā€, Levits uzsvēra, ka valsts valoda ir viens … Turpināt lasÄ«t Kā stiprināt dzimto valodu paÅ”u zemē?

German Gender Disagreement

The Association for German Language (GfdS) is calling for end to the practice of using an asterisk to make gender-specific nouns seem gender-neutral in German, reports Deutsche Welle. In the same way that the asterisk has been used in the U.S. to create gender-neutral words like Latinx, it has been used more and more frequently in German … Turpināt lasÄ«t German Gender Disagreement

#DiscoverTranslation | Tulkotāja profesijas popularizēŔanas kampaņa personām ārpus valodu nozares

Mēs visi izmantojam rakstiskos tulkojumus, pat ja dažkārt to uztveram kā paÅ”saprotamu. Skatiet, piemēram, pārtikas produktu etiÄ·etes. Tām jābÅ«t jÅ«su valodā – ne tikai tāpēc, lai zinātu, ko ēdat, bet arÄ« tāpēc, lai atklātu sastāvdaļas, kas var izraisÄ«t alerÄ£isku reakciju. Å is ir tikai viens no daudziem piemēriem, kas parāda, kā profesionāli tulkojumi mums palÄ«dz ikdienas … Turpināt lasÄ«t #DiscoverTranslation | Tulkotāja profesijas popularizēŔanas kampaņa personām ārpus valodu nozares

Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vārdi, kurus lietojam ikdienā, atrodami vārdnÄ«cās. Kādi ir kritēriji, lai tie tur nonāktu?

Pirms nieka 17 gadiem MÅ«sdienu latvieÅ”u valodas vārdnÄ«cas veidotāji saprata, ka laiks min uz papēžiem un vārdnÄ«cas saturs jāpārceļ uz elektronisko vidi. ā€œKaut gan gatava bija tikai sākuma daļa, nepiecieÅ”amÄ«ba pēc jaunajiem vārdiem bija tik liela, ka ilgāk vairs nevarējām gaidÄ«t,ā€ atceras vārdnÄ«cas ieceres autore un tolaik atbildÄ«gā redaktore leksikogrāfe Ieva Zuicena. Darbs, kas viņas … Turpināt lasÄ«t Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vārdi, kurus lietojam ikdienā, atrodami vārdnÄ«cās. Kādi ir kritēriji, lai tie tur nonāktu?

New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian

Language experts at the Latvian Language Agency provide daily consultations over the phone and in person on questions related to correctĀ  transliteration of foreign language personal names into Latvian language. Now there is a convenient online tool to check correct options for transliteration of foreign personal names – Latvian Language Agency has launched a special … Turpināt lasÄ«t New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian

RadÄ«ts viedais cimds, kas ļauj iztulkot zÄ«mju valodu ar 99% precizitāti

Kalifornijas Universitātes pētniekiĀ izstrādājuÅ”i risinājumu, ar kura palÄ«dzÄ«bu iespējams ātri iztulkot zÄ«mju valodu un pārvērst to rakstÄ«tos un runātos vārdos. Tā pamatu veido augsto tehnoloÄ£iju cimds un Ä«paÅ”a mobilā lietotne. Risinājums strādā reāllaikā un pagaidām ļauj interpretēt 660 amerikāņu zÄ«mju valodas simbolus ar 98.63% augstu precizitāti. Viedais cimds aprÄ«kots ar izstiepjamiem sensoriem, kuri izgatavoti no elektriskiem … Turpināt lasÄ«t RadÄ«ts viedais cimds, kas ļauj iztulkot zÄ«mju valodu ar 99% precizitāti

Jaunums: Japāņu valodas kursi pusaudžiem

Å odien ar panākumiem noslēdzas pirmie intensÄ«vie Baltic MediaĀ  Valodu mācÄ«bu centra rÄ«kotie japāņu valodas kursi bērniem, kas notikaĀ  dienas nometnes formā. Japāņu valodas kursu nometni pusaudžiem vadÄ«ja jaunais latvieÅ”u popmÅ«zikas talants un IT studente Alise Haijima, kura ir nodziĢ„vojusi JapaĢ„naĢ„ 10 gadus. ŠajaĢ„ dienas nometneĢ„ Ā bez valodas kursiem no nulles liĢ„meņa notiek iepazīŔanās ar Japānas … Turpināt lasÄ«t Jaunums: Japāņu valodas kursi pusaudžiem

JÅ«dži, ÄŖnisis un Gundžidža. LatvieÅ”u nedienas ar vārdu atveidoÅ”anu Lielbritānijā

Angļu valodādaži rakstÄ«tie burti tiek izrunāti pavisam citādāk nekā latvieÅ”u valodā, piemēram, ā€œiā€ lasa kā ā€œaiā€, ā€œcā€ bÅ«s ā€œkā€, ā€œj’ - ā€œdžeiā€.Viss ir labi, kamēr briti netiek pie latvieÅ”u vārdu rakstīŔanas un burtoÅ”anas. LatvieÅ”i Apvienotajā Karalistē jau samierinājuÅ”ies, ka jāatsaucas uz dažādām sava vārda versijām, arÄ« tādām, ko neatpazÄ«st, taču brīžiem sanāk izcili pārpratumi. Anglijā … Turpināt lasÄ«t JÅ«dži, ÄŖnisis un Gundžidža. LatvieÅ”u nedienas ar vārdu atveidoÅ”anu Lielbritānijā

Valodas likumi, kuri bÅ«tu jāzina visiem latvieÅ”iem jeb biežāk pieļautās kļūdas latvieÅ”u valodā

Vai zini kādas ir visbiežāk pieļautās kļūdas latvieÅ”u valodā? SaikļaĀ ā€œkaā€Ā un apstākļa vārdaĀ ā€œkadā€Ā nepareiza lietoÅ”ana – apstākļa vārds ā€œkadā€, ievadot palÄ«gteikumu, jālieto, ja runa ir par laiku, savukārt saiklis ā€œkaā€ nekad neievada laika apstākļa palÄ«gteikumu (Es zinu, kad man jāizdara. Es zinu, ka man jāizdara.). ā€œTā kÄā€Ā ir cēloņa saiklis, Ŕā saikļa vietā nedrÄ«kst lietot neliterāro ā€œpar cikā€ … Turpināt lasÄ«t Valodas likumi, kuri bÅ«tu jāzina visiem latvieÅ”iem jeb biežāk pieļautās kļūdas latvieÅ”u valodā

Valodas izcelsme: cilvēka iespējas lietot valodu ir daudz senākas nekā uzskatÄ«ja iepriekÅ”

Izrādās, ka mÅ«su pirmssenču spēja lietot valodu attÄ«stÄ«jusies daudz ātrāk, nekā lÄ«dz Å”im tika uzskatÄ«ts. Nesen zinātnieki ir atklājuÅ”i, ka valoda un cilvēka iespējas lietot valodu ir daudz senākas. Ja agrāk tika pieņemts, ka runa ir par 5 miljonu gadu senu pagātni, tad tagad tiek diskutēts, ka valoda varētu bÅ«t parādÄ«jusies pirms 25 miljoniem gadu. … Turpināt lasÄ«t Valodas izcelsme: cilvēka iespējas lietot valodu ir daudz senākas nekā uzskatÄ«ja iepriekÅ”

Baltic Media Language Training Centre to resume on-site group and individual classes

Baltic Media Language Training CentreĀ resumes on-site language classes on 1 June, 2020 in strict compliance with all national precautionary measures. Our on-site classes will gatherĀ no more than 5 people per group and keep 2m distance betweenĀ the students themselves and the tutor as well as provide the necessary disinfection means in all study rooms. For the … Turpināt lasÄ«t Baltic Media Language Training Centre to resume on-site group and individual classes

Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs atsāk grupu un individuālās nodarbÄ«bas klātienē

Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrsĀ atsāk valodu kursu nodarbÄ«bas klātienē arĀ 2020. gada 1. jÅ«niju, ievērojot visus valstÄ« noteiktos ar Covid-19 saistÄ«tos piesardzÄ«bas pasākumus. Klātienes grupu nodarbÄ«bas notiks lÄ«dz pieciem cilvēkiem grupā,Ā ievērojot 2m distanci starp kursantiem un pasniedzēju, kā arÄ« nodroÅ”inot dezinfekcijas lÄ«dzekļus visās mācÄ«bu telpās.Ā DroŔības nolÅ«kos nodarbÄ«bu laikā gan pasniedzējam, gan kursantiemĀ jālieto sejas maskas.Ā Pēc katras nodarbÄ«basĀ telpas tiek … Turpināt lasÄ«t Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs atsāk grupu un individuālās nodarbÄ«bas klātienē