Baltic Media, language, linguistics

The Evolution of Slang: A Cultural Mirror

Slang is a linguistic reflection of culture, technology, and society. It evolves alongside social trends, offering insight into global communication and identity. From youth culture to digital interactions, slang adapts to changing environments while uniting people through shared expressions.

Baltic Media, languages, language courses

Kā jau zināmas valodas ietekmē jaunas valodas apguvi?

Jau zināmas valodas var bÅ«t gan palÄ«gs, gan Ŕķērslis – viss atkarÄ«gs no tā, kā tās izmantot. Galvenais ir bÅ«t apzināgiem un pielāgot mācīŔanās stratēģijas, lai jaunā valoda tiktu apgÅ«ta efektÄ«vi un ar prieku!

Fear of errors holds many learners back. Polyglots, however, speak early and often, accepting mistakes as part of the process.

Exploring the Indo-European Language Family

Next time you hear a word that sounds familiar in another language, you might just be hearing a whisper from the past.

franču valoda, Baltic Media, valodu kursi, valodas

Franču valodas diena: Kāpēc vērts apgÅ«t Å”o valodu?

Katru gadu 20. martā tiek atzÄ«mēta Franču valodas diena, kas ir lieliska iespēja izcelt Ŕīs valodas bagātÄ«bu un nozÄ«mÄ«. Franču valoda nav tikai saziņas lÄ«dzeklis – tā ir kultÅ«ras, diplomātijas un mākslas valoda, kas savieno miljoniem cilvēku visos kontinentos. Tā ir viena no pasaules ietekmÄ«gākajām valodām, kas paver daudzas iespējas gan personiskajai, gan profesionālajai izaugsmei.

Kā pārvarēt valodas barjeru un sākt runāt brÄ«vāk?

Valodas apguve var bÅ«t aizraujoÅ”s un noderÄ«gs process, taču daudziem ceļā uz brÄ«vu runāŔanu rodas valodas barjera. Bieži vien tas saistÄ«ts ar nedroŔību, bailēm pieļaut kļūdas vai nepietiekamu praksi. Kā Å”o barjeru pārvarēt un sākt runāt sveÅ”valodā brÄ«vāk? Å ajā rakstā dalÄ«simies ar efektÄ«vām metodēm, kas palÄ«dzēs jums justies pārliecinātāk sarunās.

Arābu valoda – bagātÄ«gā vēsture, unikālās iezÄ«mes un interesantie fakti

Arābu valoda - bagātīgā vēsture, unikālās iezīmes un interesantie fakti

Esperanto: The Rise and Decline of a Universal Language

In 1887, a Polish-Jewish ophthalmologist named L.L. Zamenhof published a book titled Unua Libro, introducing a new language: Esperanto. His goal was to create a politically neutral, easy-to-learn language that would foster international communication and peace. Growing up in Białystok, a multicultural city where ethnic conflicts were common, Zamenhof believed a shared language could break down barriers between different groups.

language courses, Baltic Media

MākslÄ«gais intelekts vs. skolotāji – aizstāt vai sadarboties?

MākslÄ«gais intelekts (MI) strauji attÄ«stās, un valodu apguve nav izņēmums. Digitālā laikmeta iespējas piedāvā arvien jaunus rÄ«kus, kas sola efektÄ«vāku un personalizētāku valodu mācīŔanos. Bet vai MI spēj pilnÄ«bā aizstāt cilvēkus - skolotājus?

2024. gada vārds – Ā«apritÄ«gsĀ», gada nevārds – Ā«grafisksĀ»

Par 2024. gada vārdu izraudzÄ«ts Ä«paŔības vārds "apritÄ«gs", par gada nevārdu – neatbilstoŔā nozÄ«mē lietots vārds "grafisks", gada spārnotā teiciena gods pieŔķirts Valsts prezidenta Edgara Rinkēviča sacÄ«tajam gadumijas uzrunā: "Ja nu nesanāks. A ja nu sanāk?", savukārt par gada savārstÄ«jumu atzÄ«ts IzglÄ«tÄ«bas un zinātnes ministrijas "PirmŔķietami identificēt skolas, kuras neatbilst plānotajiem kritērijiem, ir statistiski viegli izvirzāms sagaidāmais rezultāts".

Kā izrunāt no angļu valodas aizgÅ«tās abreviatÅ«ras – UNICEF, OECD, ID, CV un citas?

Valodnieki novērojuÅ”i, ka pēdējā laikā vairākas no angļu valodas aizgÅ«tās abreviatÅ«ras izrunā nevis tā, kā tās rakstÄ«tas, bet gan pārņemot angļu valodas izrunu, taču tas nav pareizi.Ā No angļu valodas aizgÅ«tās abreviatÅ«ras latviski jāizrunā tā, kā tās rakstÄ«tas, nevis angļu valodas izrunā. Mēs sakām "nato", nevis "neito", un tāpat bÅ«tu jāsaka "unicef", nevis "junisef". Pēdējā laikā, … Turpināt lasÄ«t Kā izrunāt no angļu valodas aizgÅ«tās abreviatÅ«ras – UNICEF, OECD, ID, CV un citas?

Why are the Baltic languages Latvian and Lithuanian so important from a linguistic point of view?

Why are the Baltic languages – Latvian and Lithuanian – so important from a linguistic point of view?

The Baltic languages, Latvian and Lithuanian, are of immense significance from a linguistic perspective due to their unique characteristics and historical value. Here are the key reasons:

JaunieÅ”i un valoda – mainÄ«gās tendences

JaunieÅ”u saziņā Latvijā arvien biežāk dzirdami angļu valodas vārdi, taču tas nenozÄ«mē latvieÅ”u valodas nozÄ«mÄ«bas mazināŔanos. PētÄ«jums rāda, ka jaunieÅ”i joprojām augstu vērtē latvieÅ”u valodu un to izmanto kā pamatu saziņai, papildinot ar anglicismiem, lai izteiktu emocijas vai padarÄ«tu sarunas dinamiskākas. Piemēram, vārdi kā "laikot", "heitot" un "mēme" kļuvuÅ”i par ikdienas sastāvdaļu, it Ä«paÅ”i digitālajā … Turpināt lasÄ«t JaunieÅ”i un valoda – mainÄ«gās tendences

Klientu atsauksmes un vērtējums par Baltic Media valodu kursiem

Jauns gads vienmēr nāk ar jauniem izaicinājumiem un izvirzÄ«tiem mērÄ·iem, lai katrs varētu sevi realizēt vēl veiksmÄ«gāk un ieņemt lÄ«dera pozÄ«ciju savā nozarē. ArÄ« Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs kā jau katru gadu janvārÄ« apkopo rezultātus par iepriekŔējā gadā paveikto, lai uzlabotu savu pakalpojumu kvalitāti un sniegtu klientiem tikai labāko valodas apguves pieredzi un rezultātu. … Turpināt lasÄ«t Klientu atsauksmes un vērtējums par Baltic Media valodu kursiem

Valodas, kas runā manā galvā. Kā dzÄ«vo bilingvi Latvijā

Ā  Vai zini, kā atŔķirt dialektu no izloksnes? LatvieÅ”u valodā ir trÄ«s dialekti – vidus,Ā augÅ”zemniekuĀ unĀ lÄ«biskais. Dialekts ir teritoriāls valodas paveids, kuru veido radniecÄ«gas izlokŔņu grupas ar lÄ«dzÄ«gām pārmaiņām skaņās, vārdu formās, teikumu uzbÅ«vē un paÅ”os vārdos. ArÄ« izloksne ir teritoriālais valodas paveids, tomēr daudz mazākā apvidÅ«. LatvieÅ”u valoda vēsturiski iedalÄ«ta 512 izloksnēs, tās sedz visu Latvijas … Turpināt lasÄ«t Valodas, kas runā manā galvā. Kā dzÄ«vo bilingvi Latvijā

IemācÄ«jās latvieÅ”u valodu, lai runātu ar sievas Ä£imeni. Luksemburgā dzÄ«vojoÅ”o ārzemnieku stāsti

LatvieÅ”u valodas apgūŔana dažiem Latvijā dzÄ«vojoÅ”ajiem sagādā problēmas, bet izrādās, ka to var iemācÄ«ties ārzemnieki, kas nemaz nedzÄ«vo ne Latvijā, ne latviskā vidē. LTV Luksemburgā satika trÄ«s cilvēkus, kuriem ir atŔķirÄ«ga pieredze un veidi, kā viņi latvieÅ”u valodu ir iemācÄ«juÅ”ies. Džeimss Krēgers ir vācietis, jurists un strādā Eiropas Tiesā Luksemburgā. ViņŔ latvieÅ”u valodu iemācÄ«jies, jo … Turpināt lasÄ«t IemācÄ«jās latvieÅ”u valodu, lai runātu ar sievas Ä£imeni. Luksemburgā dzÄ«vojoÅ”o ārzemnieku stāsti

Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad notiks 14. oktobrÄ«

Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad norisināsies sestdienā, 14. oktobrÄ«, pulksten 12.15. Å ogad tekstu diktātam radÄ«jis rakstnieks Māris BērziņŔ, savukārt RÄ«gā – Gaismas pilÄ« – to diktēs Latvijas Nacionālā teātra aktrise Agnese Budovska. Diktāts tiks translēts tieÅ”ajā ēterā Latvijas Radio, Latvijas TelevÄ«zijā un portālā LSM.lv. Klātienes rakstīŔanas vietas izziņos turpmākajās nedēļās. Pasākuma rÄ«kotāji norādÄ«ja, kaĀ sākusies sadarbÄ«ba … Turpināt lasÄ«t Pasaules diktāts latvieÅ”u valodā Å”ogad notiks 14. oktobrÄ«