Latvijas 15 gadus veco skolÄnu globÄlÄs kompetences ir viduvÄjas, taÄu sveÅ”valodu prasmes ā augstas - TÄ var secinÄt no EkonomiskÄs sadarbÄ«bas un attÄ«stÄ«bas organizÄcijas (OECD) StarptautiskÄs skolÄnu novÄrtÄÅ”anas programmas PISA 2018. gada datiem, kas tika publiskoti pagÄjuÅ”ajÄ nedÄļÄ. No kopumÄ 27 OECD valstÄ«m un partnervalstÄ«m, kuru skolÄni piedalÄ«jÄs OECD PISA 2018. gada pÄtÄ«juma globÄlÄs kompetences modulÄ«, … TurpinÄt lasÄ«t Latvijas skolÄni izceļas ar valodu zinÄÅ”anÄm
Kategorija: languages
KÄ stiprinÄt dzimto valodu paÅ”u zemÄ?
Baltic Media Valodu mÄcÄ«bu centrs Valsts prezidents Egils Levits RÄ«gas pilÄ« bija pulcÄjis vienkopus daudzas personas ā gan valodniekus, literÄtus, mÄcÄ«bspÄkus, gan arÄ« par valsts valodu atbildÄ«go institÅ«ciju pÄrstÄvjus ā, lai meklÄtu risinÄjumus, kÄ uzlabot valsts valodas politiku un kÄ veicinÄt mÅ«su lingvistisko uzvedÄ«bu dažÄdÄs dzÄ«ves jomÄs. AtklÄjot diskusiju āTÄmturis ā valsts valodaā, Levits uzsvÄra, ka valsts valoda ir viens … TurpinÄt lasÄ«t KÄ stiprinÄt dzimto valodu paÅ”u zemÄ?
German Gender Disagreement
The Association for German Language (GfdS) is calling for end to the practice of using an asterisk to make gender-specific nouns seem gender-neutral in German, reports Deutsche Welle. In the same way that the asterisk has been used in the U.S. to create gender-neutral words like Latinx, it has been used more and more frequently in German … TurpinÄt lasÄ«t German Gender Disagreement
Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vÄrdi, kurus lietojam ikdienÄ, atrodami vÄrdnÄ«cÄs. KÄdi ir kritÄriji, lai tie tur nonÄktu?
Pirms nieka 17 gadiem MÅ«sdienu latvieÅ”u valodas vÄrdnÄ«cas veidotÄji saprata, ka laiks min uz papÄžiem un vÄrdnÄ«cas saturs jÄpÄrceļ uz elektronisko vidi. āKaut gan gatava bija tikai sÄkuma daļa, nepiecieÅ”amÄ«ba pÄc jaunajiem vÄrdiem bija tik liela, ka ilgÄk vairs nevarÄjÄm gaidÄ«t,ā atceras vÄrdnÄ«cas ieceres autore un tolaik atbildÄ«gÄ redaktore leksikogrÄfe Ieva Zuicena. Darbs, kas viÅas … TurpinÄt lasÄ«t Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vÄrdi, kurus lietojam ikdienÄ, atrodami vÄrdnÄ«cÄs. KÄdi ir kritÄriji, lai tie tur nonÄktu?
Ko par latvieÅ”iem atklÄj publiski izvietotie teksti pilsÄtÄ? Saruna ar sociolingvisti Solvitu Berru
AttÄls: Baltic Media Valodu mÄcÄ«bu centrs Katru dienu, staigÄjot vai braukÄjot pa pilsÄtu, lasÄm tÄs zÄ«mes. Kad pilsÄta pierasta un pazÄ«stama, tÄs pat lÄgÄ nepamanÄm, taÄu tas nenozÄ«mÄ, ka zÄ«mju nav. FiloloÄ£ijas doktore, sociolingviste SOLVITA BERRA (bij. ĀPOÅ EIKO) zÄ«mes pamana, apkopo un analizÄ. Solvitas Berras pÄcdoktorantÅ«ras pÄtÄ«jumam dots garÅ” un laja acÄ«m diezgan sarežģīts nosaukums: … TurpinÄt lasÄ«t Ko par latvieÅ”iem atklÄj publiski izvietotie teksti pilsÄtÄ? Saruna ar sociolingvisti Solvitu Berru
New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian
Language experts at the Latvian Language Agency provide daily consultations over the phone and in person on questions related to correctĀ transliteration of foreign language personal names into Latvian language. Now there is a convenient online tool to check correct options for transliteration of foreign personal names ā Latvian Language Agency has launched a special … TurpinÄt lasÄ«t New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian
RadÄ«ts viedais cimds, kas ļauj iztulkot zÄ«mju valodu ar 99% precizitÄti
Kalifornijas UniversitÄtes pÄtniekiĀ izstrÄdÄjuÅ”i risinÄjumu, ar kura palÄ«dzÄ«bu iespÄjams Ätri iztulkot zÄ«mju valodu un pÄrvÄrst to rakstÄ«tos un runÄtos vÄrdos. TÄ pamatu veido augsto tehnoloÄ£iju cimds un Ä«paÅ”a mobilÄ lietotne. RisinÄjums strÄdÄ reÄllaikÄ un pagaidÄm ļauj interpretÄt 660 amerikÄÅu zÄ«mju valodas simbolus ar 98.63% augstu precizitÄti. Viedais cimds aprÄ«kots ar izstiepjamiem sensoriem, kuri izgatavoti no elektriskiem … TurpinÄt lasÄ«t RadÄ«ts viedais cimds, kas ļauj iztulkot zÄ«mju valodu ar 99% precizitÄti
JÅ«dži, ÄŖnisis un Gundžidža. LatvieÅ”u nedienas ar vÄrdu atveidoÅ”anu LielbritÄnijÄ
Angļu valodÄdaži rakstÄ«tie burti tiek izrunÄti pavisam citÄdÄk nekÄ latvieÅ”u valodÄ, piemÄram, āiā lasa kÄ āaiā, ācā bÅ«s ākā, ājā - ādžeiā.Viss ir labi, kamÄr briti netiek pie latvieÅ”u vÄrdu rakstīŔanas un burtoÅ”anas. LatvieÅ”i ApvienotajÄ KaralistÄ jau samierinÄjuÅ”ies, ka jÄatsaucas uz dažÄdÄm sava vÄrda versijÄm, arÄ« tÄdÄm, ko neatpazÄ«st, taÄu brīžiem sanÄk izcili pÄrpratumi. AnglijÄ … TurpinÄt lasÄ«t JÅ«dži, ÄŖnisis un Gundžidža. LatvieÅ”u nedienas ar vÄrdu atveidoÅ”anu LielbritÄnijÄ
Top jauns “Ulisa” tulkojums
PÄc RÄ«gÄ notikuÅ”ajÄm BlÅ«ma dienas svinÄ«bÄm un Ä«ru rakstniekam Džeimsam Džoisam, kÄ arÄ« viÅa darbam "Uliss" veltÄ«tÄs konferences paziÅots, ka taps jauns Ŕī darba tulkojums latvieÅ”u valodÄ. Jauno tulkojumu apÅÄmusies veikt Ieva LeÅ”inska-Geibere. StarptautiskÄ BlÅ«ma diena tiek svinÄta ik gadu 16. jÅ«nijÄ. Konferences ietvaros norisinÄjÄs priekÅ”lasÄ«jumi un diskusija par literÄrÄ darba nozÄ«mi un ietekmi uz … TurpinÄt lasÄ«t Top jauns “Ulisa” tulkojums
Valodas likumi, kuri bÅ«tu jÄzina visiem latvieÅ”iem jeb biežÄk pieļautÄs kļūdas latvieÅ”u valodÄ
Vai zini kÄdas ir visbiežÄk pieļautÄs kļūdas latvieÅ”u valodÄ? SaikļaĀ ākaāĀ un apstÄkļa vÄrdaĀ ākadāĀ nepareiza lietoÅ”ana ā apstÄkļa vÄrds ākadā, ievadot palÄ«gteikumu, jÄlieto, ja runa ir par laiku, savukÄrt saiklis ākaā nekad neievada laika apstÄkļa palÄ«gteikumu (Es zinu, kad man jÄizdara. Es zinu, ka man jÄizdara.). āTÄ kÄāĀ ir cÄloÅa saiklis, Å”Ä saikļa vietÄ nedrÄ«kst lietot neliterÄro āpar cikā … TurpinÄt lasÄ«t Valodas likumi, kuri bÅ«tu jÄzina visiem latvieÅ”iem jeb biežÄk pieļautÄs kļūdas latvieÅ”u valodÄ
AtklÄtÄ vÄstule pret grozÄ«jumiem Augstskolu likumÄ
SaskaÅÄ ar paÅ”laik plaÅ”i apspriesto un kritizÄto Augstskolu likuma grozÄ«jumu projektu tostarp tiek pieļauta iespÄja Latvijas valsts augstskolÄsĀ ievÄlÄt rektorus, kas nepÄrvalda latvieÅ”u valoduĀ (17. panta 8. punkts: āAugstskolas rektora amatÄ var iecelt Ärvalsts pilsoni. Ja rektora amatÄ ieceļ Ärvalstu pilsoni, viÅam jÄprot un jÄlieto valsts valoda tÄdÄ apjomÄ, kÄds nepiecieÅ”ams viÅa profesionÄlo pienÄkumu pildīŔanai, … TurpinÄt lasÄ«t AtklÄtÄ vÄstule pret grozÄ«jumiem Augstskolu likumÄ
Baltic Media Language Training Centre to resume on-site group and individual classes
Baltic Media Language Training CentreĀ resumes on-site language classes on 1 June, 2020 in strict compliance with all national precautionary measures. Our on-site classes will gatherĀ no more than 5 people per group and keep 2m distance betweenĀ the students themselves and the tutor as well as provide the necessary disinfection means in all study rooms. For the … TurpinÄt lasÄ«t Baltic Media Language Training Centre to resume on-site group and individual classes
