Latvijas skolēni izceļas ar valodu zināŔanām

Latvijas 15 gadus veco skolēnu globālās kompetences ir viduvējas, taču sveÅ”valodu prasmes ā€“ augstas - Tā var secināt no Ekonomiskās sadarbÄ«bas un attÄ«stÄ«bas organizācijas (OECD) Starptautiskās skolēnu novērtēŔanas programmas PISA 2018. gada datiem, kas tika publiskoti pagājuÅ”ajā nedēļā. No kopumā 27 OECD valstÄ«m un partnervalstÄ«m, kuru skolēni piedalÄ«jās OECD PISA 2018. gada pētÄ«juma globālās kompetences modulÄ«, … Turpināt lasÄ«t Latvijas skolēni izceļas ar valodu zināŔanām

Kā stiprināt dzimto valodu paÅ”u zemē?

Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs Valsts prezidents Egils Levits RÄ«gas pilÄ« bija pulcējis vienkopus daudzas personas ā€“ gan valodniekus, literātus, mācÄ«bspēkus, gan arÄ« par valsts valodu atbildÄ«go institÅ«ciju pārstāvjus ā€“, lai meklētu risinājumus, kā uzlabot valsts valodas politiku un kā veicināt mÅ«su lingvistisko uzvedÄ«bu dažādās dzÄ«ves jomās. Atklājot diskusiju ā€œTēmturis ā€“ valsts valodaā€, Levits uzsvēra, ka valsts valoda ir viens … Turpināt lasÄ«t Kā stiprināt dzimto valodu paÅ”u zemē?

German Gender Disagreement

The Association for German Language (GfdS) is calling for end to the practice of using an asterisk to make gender-specific nouns seem gender-neutral in German, reports Deutsche Welle. In the same way that the asterisk has been used in the U.S. to create gender-neutral words like Latinx, it has been used more and more frequently in German … Turpināt lasÄ«t German Gender Disagreement

Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vārdi, kurus lietojam ikdienā, atrodami vārdnÄ«cās. Kādi ir kritēriji, lai tie tur nonāktu?

Pirms nieka 17 gadiem MÅ«sdienu latvieÅ”u valodas vārdnÄ«cas veidotāji saprata, ka laiks min uz papēžiem un vārdnÄ«cas saturs jāpārceļ uz elektronisko vidi. ā€œKaut gan gatava bija tikai sākuma daļa, nepiecieÅ”amÄ«ba pēc jaunajiem vārdiem bija tik liela, ka ilgāk vairs nevarējām gaidÄ«t,ā€ atceras vārdnÄ«cas ieceres autore un tolaik atbildÄ«gā redaktore leksikogrāfe Ieva Zuicena. Darbs, kas viņas … Turpināt lasÄ«t Kur legingi un koronavÄ«russ? Ne visi vārdi, kurus lietojam ikdienā, atrodami vārdnÄ«cās. Kādi ir kritēriji, lai tie tur nonāktu?

Ko par latvieÅ”iem atklāj publiski izvietotie teksti pilsētā? Saruna ar sociolingvisti Solvitu Berru

Attēls: Baltic Media Valodu mācÄ«bu centrs Katru dienu, staigājot vai braukājot pa pilsētu, lasām tās zÄ«mes. Kad pilsēta pierasta un pazÄ«stama, tās pat lāgā nepamanām, taču tas nenozÄ«mē, ka zÄ«mju nav. FiloloÄ£ijas doktore, sociolingviste SOLVITA BERRA (bij. Ā­POÅ EIKO) zÄ«mes pamana, apkopo un analizē. Solvitas Berras pēcdoktorantÅ«ras pētÄ«jumam dots garÅ” un laja acÄ«m diezgan sarežģīts nosaukums: … Turpināt lasÄ«t Ko par latvieÅ”iem atklāj publiski izvietotie teksti pilsētā? Saruna ar sociolingvisti Solvitu Berru

New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian

Language experts at the Latvian Language Agency provide daily consultations over the phone and in person on questions related to correctĀ  transliteration of foreign language personal names into Latvian language. Now there is a convenient online tool to check correct options for transliteration of foreign personal names – Latvian Language Agency has launched a special … Turpināt lasÄ«t New Tool to Assist in Transliteration of Foreign Personal Names in Latvian

RadÄ«ts viedais cimds, kas ļauj iztulkot zÄ«mju valodu ar 99% precizitāti

Kalifornijas Universitātes pētniekiĀ izstrādājuÅ”i risinājumu, ar kura palÄ«dzÄ«bu iespējams ātri iztulkot zÄ«mju valodu un pārvērst to rakstÄ«tos un runātos vārdos. Tā pamatu veido augsto tehnoloÄ£iju cimds un Ä«paÅ”a mobilā lietotne. Risinājums strādā reāllaikā un pagaidām ļauj interpretēt 660 amerikāņu zÄ«mju valodas simbolus ar 98.63% augstu precizitāti. Viedais cimds aprÄ«kots ar izstiepjamiem sensoriem, kuri izgatavoti no elektriskiem … Turpināt lasÄ«t RadÄ«ts viedais cimds, kas ļauj iztulkot zÄ«mju valodu ar 99% precizitāti

Valodas attÄ«stÄ«bas Ä«patnÄ«bas no 4 gadiem lÄ«dz skolas vecumam

Četrus gadus veca bērna runa jau atgādina pieauguÅ”a cilvēka runu. ViņŔ runā teikumos, uzmanÄ«gi klausās pasakas, piedalās pasaku inscenēŔanā. PazÄ«st pamatkrāsas, vienkārŔākās Ä£eometriskās formas (taisnstÅ«ris, trÄ«sstÅ«ris, riņķis), zina jēdzienusĀ daudzĀ unĀ maz. Veidojas sapratne par vispārinoÅ”iem jēdzieniem — rotaļlietas, trauki, dzÄ«vnieki u. c. Dažreiz vērojama nepareiza skaņu izruna (skaņu r aizstāj ar lĀ vai j, skaņas Å Ā un ž aizstāj … Turpināt lasÄ«t Valodas attÄ«stÄ«bas Ä«patnÄ«bas no 4 gadiem lÄ«dz skolas vecumam

JÅ«dži, ÄŖnisis un Gundžidža. LatvieÅ”u nedienas ar vārdu atveidoÅ”anu Lielbritānijā

Angļu valodādaži rakstÄ«tie burti tiek izrunāti pavisam citādāk nekā latvieÅ”u valodā, piemēram, ā€œiā€ lasa kā ā€œaiā€, ā€œcā€ bÅ«s ā€œkā€, ā€œj’ - ā€œdžeiā€.Viss ir labi, kamēr briti netiek pie latvieÅ”u vārdu rakstīŔanas un burtoÅ”anas. LatvieÅ”i Apvienotajā Karalistē jau samierinājuÅ”ies, ka jāatsaucas uz dažādām sava vārda versijām, arÄ« tādām, ko neatpazÄ«st, taču brīžiem sanāk izcili pārpratumi. Anglijā … Turpināt lasÄ«t JÅ«dži, ÄŖnisis un Gundžidža. LatvieÅ”u nedienas ar vārdu atveidoÅ”anu Lielbritānijā

Top jauns “Ulisa” tulkojums

Pēc RÄ«gā notikuÅ”ajām BlÅ«ma dienas svinÄ«bām un Ä«ru rakstniekam Džeimsam Džoisam, kā arÄ« viņa darbam "Uliss" veltÄ«tās konferences paziņots, ka taps jauns Ŕī darba tulkojums latvieÅ”u valodā. Jauno tulkojumu apņēmusies veikt Ieva LeÅ”inska-Geibere. Starptautiskā BlÅ«ma diena tiek svinēta ik gadu 16. jÅ«nijā. Konferences ietvaros norisinājās priekÅ”lasÄ«jumi un diskusija par literārā darba nozÄ«mi un ietekmi uz … Turpināt lasÄ«t Top jauns “Ulisa” tulkojums

Valodas likumi, kuri bÅ«tu jāzina visiem latvieÅ”iem jeb biežāk pieļautās kļūdas latvieÅ”u valodā

Vai zini kādas ir visbiežāk pieļautās kļūdas latvieÅ”u valodā? SaikļaĀ ā€œkaā€Ā un apstākļa vārdaĀ ā€œkadā€Ā nepareiza lietoÅ”ana – apstākļa vārds ā€œkadā€, ievadot palÄ«gteikumu, jālieto, ja runa ir par laiku, savukārt saiklis ā€œkaā€ nekad neievada laika apstākļa palÄ«gteikumu (Es zinu, kad man jāizdara. Es zinu, ka man jāizdara.). ā€œTā kÄā€Ā ir cēloņa saiklis, Ŕā saikļa vietā nedrÄ«kst lietot neliterāro ā€œpar cikā€ … Turpināt lasÄ«t Valodas likumi, kuri bÅ«tu jāzina visiem latvieÅ”iem jeb biežāk pieļautās kļūdas latvieÅ”u valodā

Midsummer Holidays Are Important In Northern Europe – Sweden, Denmark, Norway, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania

In the Baltics -Ā  Estonia,Ā Latvia,Ā LithuaniaĀ andĀ QuebecĀ (Canada), the traditional Midsummer day, June 24, is aĀ public holiday. So it was formerly also inĀ SwedenĀ andĀ Finland, but in these countries it was, in the 1950s, moved to the Friday and Saturday between June 19 and June 26, respectively. European midsummer-related holidays, traditions, and celebrations are pre-Christian in origin.Ā They are particularly important … Turpināt lasÄ«t Midsummer Holidays Are Important In Northern Europe – Sweden, Denmark, Norway, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania

Atklātā vēstule pret grozÄ«jumiem Augstskolu likumā

Saskaņā ar paÅ”laik plaÅ”i apspriesto un kritizēto Augstskolu likuma grozÄ«jumu projektu tostarp tiek pieļauta iespēja Latvijas valsts augstskolāsĀ  ievēlēt rektorus, kas nepārvalda latvieÅ”u valoduĀ  (17. panta 8. punkts: ā€œAugstskolas rektora amatā var iecelt ārvalsts pilsoni. Ja rektora amatā ieceļ ārvalstu pilsoni, viņam jāprot un jālieto valsts valoda tādā apjomā, kāds nepiecieÅ”ams viņa profesionālo pienākumu pildīŔanai, … Turpināt lasÄ«t Atklātā vēstule pret grozÄ«jumiem Augstskolu likumā

Valodas izcelsme: cilvēka iespējas lietot valodu ir daudz senākas nekā uzskatÄ«ja iepriekÅ”

Izrādās, ka mÅ«su pirmssenču spēja lietot valodu attÄ«stÄ«jusies daudz ātrāk, nekā lÄ«dz Å”im tika uzskatÄ«ts. Nesen zinātnieki ir atklājuÅ”i, ka valoda un cilvēka iespējas lietot valodu ir daudz senākas. Ja agrāk tika pieņemts, ka runa ir par 5 miljonu gadu senu pagātni, tad tagad tiek diskutēts, ka valoda varētu bÅ«t parādÄ«jusies pirms 25 miljoniem gadu. … Turpināt lasÄ«t Valodas izcelsme: cilvēka iespējas lietot valodu ir daudz senākas nekā uzskatÄ«ja iepriekÅ”

Baltic Media Language Training Centre to resume on-site group and individual classes

Baltic Media Language Training CentreĀ resumes on-site language classes on 1 June, 2020 in strict compliance with all national precautionary measures. Our on-site classes will gatherĀ no more than 5 people per group and keep 2m distance betweenĀ the students themselves and the tutor as well as provide the necessary disinfection means in all study rooms. For the … Turpināt lasÄ«t Baltic Media Language Training Centre to resume on-site group and individual classes

Izmantojiet valodu kursu Ä«paÅ”os piedāvājumus

ApgÅ«sti jaunas valodas vai uzlabo esoŔās valodu zināŔanas Baltic Media valodu mācÄ«bu centrā lētāk. Valodu kursi par Ä«paŔām cenām studentiem, Ä£imenēm un draugu kompānijām. Piedāvājam dažāda lÄ«meņa valodu kursus grupās pieauguÅ”ajiem un bērniem, kā arÄ« individuālās valodu nodarbÄ«bas, pielāgojot mācÄ«bu programmu kursanta vēlmēm un vajadzÄ«bām. Visi mÅ«su valodu pasniedzēji ir kvalificēti un ar vismaz 5 gadu … Turpināt lasÄ«t Izmantojiet valodu kursu Ä«paÅ”os piedāvājumus