Latviešu valoda, līdzīgi kā citas pasaules valodas, nepārtraukti mainās un attīstās, pielāgojoties modernās sabiedrības vajadzībām. Viena no mūsdienu tendencēm ir anglicismu jeb no angļu valodas aizgūtu vārdu un izteicienu ienākšana ikdienas saziņā. Tie parādās dažādās jomās – tehnoloģijās, medijos, biznesā un pat sadzīvē. Jaunieši bieži izvēlas lietot anglicismus vairāku iemeslu dēļ, kas saistīti gan ar moderno dzīvesveidu, gan sociālo vidi.
Globalizācija un tehnoloģiju ietekme
Sociālie mediji, tiešsaistes platformas un tehnoloģijas lielā mērā darbojas angļu valodā. Tā kā jaunieši bieži lieto tādus rīkus kā Instagram, TikTok un YouTube, viņi pārņem angļu valodas vārdus un izteicienus, kas saistīti ar šīm vidēm. Piemēram, termini kā influencers, story, challenge vai vibe kļūst par ikdienas sarunu sastāvdaļu.
Piederības izjūta globālai kultūrai
Anglicismi jauniešiem palīdz iekļauties starptautiskā jauniešu kultūrā un justies moderniem. Šo izteicienu lietošana rada saikni ar populāro kultūru, kas bieži vien dominē angļu valodā – piemēram, filmas, mūzika un spēles.
Praktiskums un izteiksmīgums
Daži anglicismi ir īsāki un izteiksmīgāki nekā latviešu valodas identiski vārdi. Piemēram, vārds selfijs šķiet dabiskāks nekā “pašportrets”, bet trends aizvieto garāku “aktuālā tendence”.

Modes un prestiža efekts
Angļu valoda mūsdienās tiek uzskatīta par modernu un prestižu. Lietojot anglicismus, jaunieši bieži vēlas parādīt savu stilīgumu vai piederību progresīvai sabiedrībai.
Vārda “toksisks” ienākšana latviešu valodā
Mēs sakām indīga sēne, bet, ja ar to saindējas, tad pacientu slimnīcā nosūta uz toksikoloģijas nodaļu. Kādos gadījumos jāsaka “indīgs”, bet kad “toksisks”? Kāpēc mēs lietojam vārdu “toksisks”, ja var teikt “indīgs”? Latviešu valodā šo vārdu, šķiet, sāka izmantot, kad bija pirmā šī gadsimta lielā ekonomiskā krīze, kad runāja par “toksiskiem aktīviem”, taču šī vārda nozīme izpletusies arī angļu valodā. Tagad toksisks ir viss, kas ir slikts, nepatīkams. Var teikt “toksiskas attiecības”, “toksiskas laulības”. Tas ir modes vārds, kas ar laiku mainīsies. Līdzīgi ir arī ar vārdu “virāls”, kas patiesībā kā bioloģijas termins nozīmē “uz vīrusiem attiecīgs; vīrusu izraisīts”, bet mūsdienās “virāls” ir viss, kas ātri izplešas, piemēram, kāds strauju popularitāti guvis videoklips.
Valodas sajaucas, un tas ir neizbēgami globalizācijas laikmetā, taču spēja pārvaldīt vairākas valodas vienlaikus ir nenovērtējama priekšrocība gan personīgajā, gan profesionālajā dzīvē. Ja vēlaties apgūt jaunas valodu prasmes, sazinieties ar mums!
Vairāk informācijas par valodu kursiem var uzzināt mūsu mājaslapā www.valodukursi.lv, rakstot uz e-pastu kursi@balticmedia.com vai zvanot pa tālruni +371 29 446 845.
Avots: lsm.lv. Visu rakstu lasiet šeit.
Discover more from Valodu kursi 🌍 Tulkošanas pakalpojumi
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

1 doma par “Anglicismi latviešu valodā: mūsdienu valodu tendences”