“Apgūstot latviešu valodu, ārvalstu studenti iepazīst arī Latviju, mūsu tradīciju un kultūru,” saka Inga Laizāne, Rīgas Stradiņa universitātes (RSU) docētāja. Viņa māca latviešu valodu ārvalstu studentiem, kuri Latvijā apgūst medicīnu. Šovasar ieguvusi doktora grādu, Liepājas Universitātē aizstāvot promocijas darbu “Latviešu valoda kā svešvaloda: lingvodidaktikas virziena attīstība Latvijā un ārpus tās”. Latviešu valodas apmācībai ir trīs … Turpināt lasīt Kad cilvēks dzer zupu. Kādus latviešu valodas knifus ārvalstu studentiem apgūt visgrūtāk
Mēnesis: 2019. gada septembris
Noderīgas frāzes igauņu valodā
Kādā valodā runā Igaunijas iedzīvotāji? Latviešiem protams nav divreiz jāmeklē atbilde uz šo jautājumu, taču ļoti daudziem pasaules apceļotājiem tas patiešām ir jautājums! Igauņu valoda tiek uzskatīta par vienu no Eiropas unikālākajām valodām, kaut vai tikai tāpēc, ka tajā runā vien 1,1 milj. cilvēku. Vienlaikus ar somu un ungāru valodām – igauņu valoda pieder somugru … Turpināt lasīt Noderīgas frāzes igauņu valodā
Jauns valodu pakalpojumu birojs Elizabetes ielā 11
Baltic Media Rīgas birojs ir pārcēlies uz plašākām telpām Elizabetes ielā 11. Laipni lūgti ciemos, ja vēlaties uzzināt vairāk par to, kādas efektīvas metodes mēs izmantojam valodu apguvē, kā notiek tulkošanas process un citi valodu pakalpojumi. Par Baltic Media Valodu Mācību centru | Efektīvi un kvalitatīvi valodu kursi klientiem ar augstām prasībām Baltic Media Valodu … Turpināt lasīt Jauns valodu pakalpojumu birojs Elizabetes ielā 11
Koalīcija vienojas par pāreju uz mācībām valsts valodā visos izglītības līmeņos
Koalīcijas sadarbības padome, apspriežot Nacionālās apvienības (NA) piedāvātos grozījumus Izglītības likumā, vienojās, ka visos izglītības līmeņos īstenojama pilnīga pāreja uz mācībām valsts valodā. Attiecīgs plāns būs jāizstrādā Izglītības un zinātnes ministrijai, paziņojumā medijiem informēja Nacionālās apvienības ģenerālsekretārs Raivis Zeltīts. NA priekšsēdētājs Raivis Dzintars uzsvēra, ka “šī vēl ir tikai vienošanās”, bet ļoti svarīga, vēsturiska vienošanās. … Turpināt lasīt Koalīcija vienojas par pāreju uz mācībām valsts valodā visos izglītības līmeņos
Iznākusi eksprezidentes Vairas Vīķes-Freibergas jaunā grāmata
Latvijas Kultūras akadēmijā 17. septembrī atvēršanas svētkus piedzīvoja eksprezidentes Vairas Vīķes-Freibergas jaunā grāmata "The Singer of Songs. On Cognitive Schemas and Sequential Structuring in Longer Latvian Folk Songs", kas izdota apgādā "Zinātne". Grāmata veltīta "Pagātnes un tagadnes manas zemes dziedātājiem, atceroties 1918. gada 18. novembra Latvijas Neatkarības deklarācijas simtgadi," Savā "Facebook" kontā raksta eksprezidente. Grāmatas, … Turpināt lasīt Iznākusi eksprezidentes Vairas Vīķes-Freibergas jaunā grāmata
Nācis klajā Māras Zālītes dzejas krājums ķīniešu valodā
Māras Zālītes dzejas krājums "15 dzejoļi" tikko nācis klajā. Tas ir pirmais latviešu autora darbu atdzejojums ķīniešu valodā. To ar savu specifisku tulkošanas stratēģiju kopā atdzejojuši sinologi Ieva Lapiņa un Franks Kraushārs un ķīniešu dzejnieks un tulkotājs Lui Huižu. Māras Zālītes dzejas krājums ķīniešu valodāBaiba Kušķe Sajust, kā latviešu dzeja materializējas ķīniešu valodā, ir ļoti fascinējoši … Turpināt lasīt Nācis klajā Māras Zālītes dzejas krājums ķīniešu valodā
Komunikācijas problēmas hiperteksta apstākļos. Aptauja par lasīšanas ieradumiem — Sandra Veinberga
By Andreariverac – Own work, CC BY-SA 3.0, Link Teksts vienmēr kaut ko pavēsta. Tā var būt informācija, viedoklis, sajūtas vai konstruktīvs ieteikums. Liela nozīmē ir tam kā vēstījums tiek realizēts. Proti, vai pateikts ir pietiekoši skaidri un saprotami. Komunikācijas pētījumi konstatējuši vairākas izklāsta formas, kas sasniedz savu […] via Komunikācijas problēmas hiperteksta apstākļos. Aptauja par … Turpināt lasīt Komunikācijas problēmas hiperteksta apstākļos. Aptauja par lasīšanas ieradumiem — Sandra Veinberga
Bezcerīgās pūles īpašvārdu latviskošanā
Eiropas Parlamenta deputātes Ineses Vaideres raksts “Urzula. Laiena vai Leiena?”, ko publicējām kopā ar Latviešu valodas aģentūras galvenās lingvistes Evelīnas Zilgalves komentāru “Atkāpes no izrunas – tradīcijas dēļ” (“LA”, 20. 08. 2019.), ir izraisījis lielu “LA” lasītāju interesi. Publicējam indologa, literatūrzinātnieka, LZA akadēmiķa Viktora Ivbuļa viedokli. Patīkami, ka vēl kāds uztraucas par citvalodu īpašvārdu latviskošanu, … Turpināt lasīt Bezcerīgās pūles īpašvārdu latviskošanā
Vērts izmēģināt! Padomi, kā uzlabot mācīšanās procesu
Septembris daudziem nāk komplektā ar jauna mācību gada sākumu, turklāt tiem, kas vēlas būt veiksmīgi, mūsu dienās ir jāmācās visu mūžu. Un tehnikas attīstība dod praktiski neierobežotas iespējas – internetā ir tik daudz materiālu, kā arī kursi tiešsaistē, bet vislielākais klupšanas akmens ir pašdisciplīnas trūkums. Eksistē dažādi ieteikumi un pat tehnikas, lai mācīšanās nebūtu pārāk … Turpināt lasīt Vērts izmēģināt! Padomi, kā uzlabot mācīšanās procesu
Latvijā ar aplikācijas palīdzību varēs labāk saprast operas saturu
No 7.septembra Latvijas Nacionālā opera un balets (LNOB) piedāvā operas tulkojuma titrus lasīt mobilajā aplikācijā "OPERA titri", šodien preses konferencē pavēstīja LNOB vadītājs Zigmārs Liepiņš. Liepiņš pastāstīja, ka aplikācija izstrādāta, domājot par LNOB apmeklētāju. Vairāku gadu garumā meklēja risinājumu, kā klausītajiem operas saturu un tekstu padarīt pieejamu. Pirms vairākiem gadiem, pārbūvējot lielās zāles krēslus, secināja, … Turpināt lasīt Latvijā ar aplikācijas palīdzību varēs labāk saprast operas saturu
