CilvÄki visÄ pasaulÄĀ dod priekÅ”roku saziÅai savÄ dzimtajÄ valodÄ. SaskaÅÄ ar āCommon Sense Advisoryā tirgus pÄtnieku veiktu pÄtÄ«jumu iespÄjamÄ«ba, ka cilvÄki pirks produktus vai pakalpojumus, par kuriem informÄcija ir pieejama viÅu dzimtajÄ valodÄ, ir trÄ«s reizes augstÄka. Ja vÄlamies savus produktus vai pakalpojumus ieviest jaunos tirgos, mums jÄsaprot, ka ar saviem klientiem mums ir jÄsazinÄs, izmantojot … TurpinÄt lasÄ«t LabÄkais tulkotÄjs ir cilvÄks
